61. بزرگراه نیچه: ترانههای رونی جیمز دیو
پدیدآورنده : دیو، رونی جیمز
کتابخانه: كتابخانه مدرسه اسلامی هنر (قم)
موضوع : متال (موسیقی),دیو (گروه موسیقی),انگلستان، ۱۹۸۱ - ۱۹۹۰ راک (موسیقی),قرن ۲۰م. -- ترجمهشده بهفارسی شعر انگلیسی
رده :
ML
۳۵۳۴
/
د
۹
/
ب
۴ ۱۳۷۸
62. بستری از گلهای رز Bed of Roses: =مجموعه کامل ترانه هایBON JOVI
پدیدآورنده : جان فرانسیس بون جیووی جونیور,جان فرانسیس بون جیووی جونیور? ریچی سامبورا ,
موضوع : ،شعر انگلیسی -- قرن 20م . -- ترجمه شده به فارسی ، ,،بن جووی )گروه موسیقی (Musi،،l group)Bon jovi)، ,،راک )گروه موسیقی ( - م 1990 - 1981،
۴ نسخه از این کتاب در ۴ کتابخانه موجود است.
63. بستری از گلهای رز =sesoR fo deB: مجموعه کامل ترانههای IVOJ NOB
پدیدآورنده : بن جووی جونیور، جان فرانسیس Musical group( (Bon jovi
کتابخانه: (کلستان)
موضوع : شعر آمریکایی -- قرن ۲۰م. -- ترجمهشده بهفارسی,بنجووی (گروه موسیقی) (jovi Bon( group Musical,راک (گروه موسیقی) - م۱۹۹۰ - ۱۹۸۱,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از انگلیسی,ترانههای انگلیسی -- ایالات متحده
رده :
ML
۴۲۱
/
ب
۸۶
ب
۵
64. بستری از گلهای رز =sesoR fo deB :مجموعه کامل ترانههایIVOJ NOB
پدیدآورنده : بن جووی (گروه موسیقی) puorg lacisuM) ivoj noB(
کتابخانه: مکتبه الغدیر (یزد)
موضوع : شعر آمریکایی- قرن ۲۰م.- ترجمهشده بهفارسی,بنجووی (گروه موسیقی)(group Musical) jovi Bon,راک (گروه موسیقی) - ۱۹۸۱ - ۱۹۹۰م,شعر فارسی- قرن ۱۴- ترجمهشده از آمریکایی,ترانههای انگلیسی- ایالات متحده
رده :
ML
۴۲۱
/
ب
۸۶
ب
۵ ۱۳۸۰
65. بستری از گلهای رزBed of Roses =: مجموعه کامل ترانههای Bon Jovi جان فرانسیس بون جیووی جونیور - ریچی سامبورا
پدیدآورنده : ترجمه و گردآوری محمود رضا خبازی
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه شهید مدنی آذربایجان (أذربایجان الشرقیة)
موضوع : شعر آمریکایی -- قرن ۲۰م. -- ترجمهشده بهفارسی,بن جووی )گروه موسیقی( Bon Jovi (Musical group),راک )گروه موسیقی-- ( ۱۹۸۱ - ۱۹۹۰,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمهشده از آمریکایی,ترانههای انگلیسی -- ایالات متحده
رده :
PS
،۵۹۳،
/
ب
۴
الف
۵،۱۳۸۰
66. بوطيقاي متن، بوطيقاي صدا
پدیدآورنده : / انتخاب و ترجمه محمد حياتي، علي شفيعآبادي,حياتي
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : راک (موسيقي) -- تاريخ و نقد,موسيقي -- تاريخ و نقد
رده :
۷۸۱
/
۶۶۰۹
ح
۹۳۴
ب
67. بوطیقای متن بوطیقای صدا: جستارهایی در تحلیل موسیقی راک از منظر مطالعات فرهنگی و نظریه ادبی همراه با مقاله نسل من؛ مخاطبان، شیفتگان، خرده فرهنگ ها نوشته روی شوکر ترجمه مراد فرهاد پور، شهریار وقفی پور
پدیدآورنده : مترجم، گردآورنده حیاتی، محمد ۱۳۶۲-
کتابخانه: (طهران)
موضوع : موسیقی -- تاریخ و نقد,راک (موسیقی)
رده :
ML
۱۹۷
/
ح
۹
ب
۹ ۱۳۹۶
68. بوطیقای متن بوطیقای صدا: جستارهایی در تحلیل موسیقی راک از منظر مطالعات فرهنگی و نظریه ادبی همراه با مقاله ی نسل من؛ مخاطبان، شیفتگان، خرده فرهنگها نوشته روی شوکر ترجمه مراد فرهادپور، شهریار وقفیپور
پدیدآورنده : مترجم و گردآورنده حیاتی، محمد،
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : موسیقی - تاریخ و نقد,راک (موسیقی)
رده :
ML
۱۹۷
/
ح
۹
ب
۹ ۱۳۹۶
69. بوطیقای متن بوطیقای صدا: جستارهایی در تحلیل موسیقی راک از منظر مطالعات فرهنگی و نظریه ادبی: همراه با مقاله ی نسل من؛ مخاطبان، شیفتگان، خرده فرهنگها نوشته روی شوکر ترجمه مراد فرهادپور، شهریار وقفیپور
پدیدآورنده : مترجم، گردآورنده حیاتی، محمد ۱۳۶۲ -
کتابخانه: كتابخانه و موزه ملي ملك (طهران)
موضوع : موسیقی -- تاریخ و نقد,راک (موسیقی)
رده :
۷۸۰
/
۹۰۴
ح
۹۳۴
ب
/
ت
۱۳۹۶
70. بوطیقای متن بوطیقای صدا: جستارهایی در تحلیل موسیقی راک از منظر مطالعات فرهنگی و نظریهی ادبی
پدیدآورنده : مترجم، گردآورنده حیاتی، محمد، ۱۳۶۲ -
کتابخانه: كتابخانه مدرسه اسلامی هنر (قم)
موضوع : موسیقی -- تاریخ و نقد,راک (موسیقی)
رده :
ML
۱۹۷
/
ح
۹
/
ب
۹
71. بي تلز: آزاد چون پرنده
پدیدآورنده : / گزيده اشعار جان لنون ، پل مککارتني
کتابخانه: المكتبة المركزية ومركز الأرشيف (طهران)
موضوع : بيتلز (گروه موسيقي),راک (موسيقي),ترانههاي انگليسي -- ايالات متحده
رده :
۷۸۲
/
۴۲۱۶۶
ش
۷۷۲
ب
۱۳۷۹
72. بيا از عشق بگوييم
پدیدآورنده : / [آهنگساز و خواننده] ديتر بوهلن، توماس اندرسن,کريميان يوسفي
کتابخانه: كتابخانه هرندى (آستان قدس رضوی) (کرمان)
موضوع : مدرن تاکينگ (گروه موسيقي),راک (موسيقي),ترانههاي آلماني,شعر آلماني -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۷۸۲
/
۴۲ ۱۶۶
ک
۵۱۹
ب
73. بيا از عشق بگوييم
پدیدآورنده : بوهلن، ديتر
کتابخانه: کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد (طهران)
موضوع : مدرن تاكينگ (گروه موسيقي) ◄ راك (موسيقي)
رده :
782
/42166
ب
793
ب
74. بیا از عشق بگوییم
پدیدآورنده : [آهنگساز و خواننده] دیتر بوهلن، توماس اندرسن,عنوان
کتابخانه: كتابخانه مركزي دانشگاه بين المللي امام خميني (ره) قزوين (قزوین)
موضوع : مدرن تاکینگ (گروه موسیقی),راک (موسیقی),ترانههای آلمانی,شعر آلمانی -- مجموعهها,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمهشده از آلمانی
رده :
ML
/
م
۴
ک
۴ ۴۲۱
75. بيا از عشق بگوييم
پدیدآورنده : / [آهنگساز و خواننده] ديتر بوهلن، توماس اندرسن,کريميان يوسفي
کتابخانه: كتابخانه امام رضا (ع) "امين شهر" (آستان قدس رضوی) (کرمان)
موضوع : مدرن تاکينگ (گروه موسيقي),راک (موسيقي),ترانههاي آلماني,شعر آلماني -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۷۸۲
/
۴۲ ۱۶۶
ک
۵۱۹
ب
76. بيا از عشق بگوييم : ترانه هاي مدرن تاكينگ
پدیدآورنده : كريميان يوسفي ، مهدي ، 1351- ، گردآورنده و مترجم
موضوع : مدرن تاكينگ (گروه موسيقي )=راك (موسيقي )=ترانه هاي آلماني=شعر آلماني - مجموعه ها=شعر فارسي - قرن 14- ترجمه شده از آلماني
۱۰ نسخه از این کتاب در ۱۰ کتابخانه موجود است.
77. بیا از عشق بگوییم: ترانههای مدرن تاکینگ
پدیدآورنده : [آهنگساز و خواننده] دیتر بوهلن، توماس اندرسن
کتابخانه: مكتبة الشيخ بهائي (خراسان رضوی)
موضوع : مدرن تاکینگ (گروه موسیقی),راک (موسیقی),ترانههای آلمانی,شعر آلمانی ^aمجموعهها,شعر فارسی ^aقرن ۱۴ -- ترجمهشده از آلمانی
رده :
ML
۴۲۱
/
م
۴،
ک
۴ ۱۳۸۰
78. بیا از عشق بگوییم: ترانههای مدرن تاکینگ
پدیدآورنده : / [آهنگساز و خواننده] دیتر بوهلن، توماس اندرسن
موضوع : مدرن تاکینگ (گروه موسیقی),راک (موسیقی),ترانههای آلمانی,شعر آلمانی -- مجموعهها,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمهشده از آلمانی
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
79. بیا از عشق بگوییم: ترانههای مدرن تاکینگ
پدیدآورنده : گردآورنده و مترجم کریمیان یوسفی، مهدی ۱۳۵۱ -
کتابخانه: (کلستان)
موضوع : مدرن تاکینگ (گروه موسیقی),راک (موسیقی),ترانههای آلمانی,شعر آلمانی -- مجموعهها,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمهشده از آلمانی
رده :
ML
۴۲۱
/
م
۴
ک
۴
80. بیا از عشق بگوییم: ترانههای مدرن تاکینگ
پدیدآورنده : گردآورنده و مترجم کریمیان یوسفی، مهدی ۱۳۵۱ -
کتابخانه: المکتبه المرکزيه ومرکز التوثیق بجامعة الشهید باهنر فی کرمان (کرمان)
موضوع : مدرن تاکینگ (گروه موسیقی),راک (موسیقی),ترانههای آلمانی,مجموعهها شعر آلمانی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمهشده از آلمانی
رده :
ML
۴۲۱
/
م
۴
ک
۴